FC2ブログ

Their journy will continue

アンナチュラルと言うドラマの最終回にテロップで流れた次の文章が話題になっているようです。

Their journy will continur.

単純に直訳すると 彼らの旅は続く で、私はなんの違和感もなかったのですが、英語圏の人が感じるのは続編があると言うのを匂わしているように感じるそうです。 しかも journey と言う単語がスペルが違っています。
これについて技となのか意味があるのか様々な憶測がネットを流れているようです。

単なるスペルミスでタイトルのアンナチュラルを表現している。
このスペルは古代のスペルで現在は死語になっているので、死後の意味とリンクさせている?
eが抜けているという事で色々とゴロ合わせ的な意味がある。

面白いですね。このアンナチュラルというドラマ、本当に素晴らしい脚本でした。こんな最後の一文でもこんなに議論されるなんて内容の濃いドラマだったと思います。ただ、ひとつ残念だったのは、英語を勉強しているのに、この不思議さを全く感じなかった事。
最後にテロップでこの言葉を見たとき、エリッククラプトンのJourney manが頭に浮かんだだけでなんの違和感も感じなかった。
関連記事
スポンサーサイト



2018-03-18 07:26 : 英語関係 :
« next  ホーム  prev »

プロフィール

ゴルッテリア

Author:ゴルッテリア
お酒大好きな中年おやじです(62歳)。
52歳で早期退職して約10年が過ぎました。のんびりと生活していましたが、今は 年老いた両親の介護と孫の世話に終われる日常となりました。

株価&為替ボード

月別アーカイブ

サイト内を検索 

<パスタ、ラーメン、ゴルフ>

Counter

現在

現在の閲覧者数: